JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Sana sunnuntaiksi

Sato on Jumalan käsissä

Sana sunnuntaiksi
23.2.2025 7.00

Juttua muokattu:

17.2. 08:55
2025021708552620250223070000

Lasse Kokko

Lasse Kokko

Har­ri Kor­te­nie­mi

Hy­vään pel­to­maa­han ver­rat­tu ih­mi­sen sy­dän iloit­see us­kos­ta ja ha­lu­aa ker­toa sii­tä muil­le­kin.

En­nen Kyl­vä­jä-ver­tauk­sen ker­to­mis­ta Jee­sus kul­ki ope­tus­las­ten­sa kans­sa ih­mis­ten kes­kuu­des­sa ”ju­lis­ta­en ilo­sa­no­maa Ju­ma­lan val­ta­kun­nas­ta” (Luuk. 8:1). Vas­toin luon­nol­lis­ta kyl­vä­mis­tä ver­tauk­sen kyl­vä­jä heit­ti sie­men­tä pel­toon tuh­la­ten, kos­ka sie­me­nes­sä oli kyse Ju­ma­lan sa­nas­ta.

Jee­sus kyl­vi ai­ka­naan Ju­ma­lan sa­nan sie­men­tä ih­mis­ten sy­dä­miin, mut­ta lä­het­ti myös Ju­ma­lan lap­set kyl­vö­työ­hön (Luuk 24:47). Evan­ke­liu­min ju­lis­ta­ja saa ver­tauk­sen mu­kai­ses­ti vie­dä hy­vää sa­no­maa ih­mis­ten kes­kuu­teen ajat­te­le­mat­ta, mil­lai­nen sy­dä­men maa­pe­rä sen vas­taa­not­taa.

Sie­men len­si kai­ken­lai­seen maa­han

Jee­suk­sen ai­ka­na pel­to­jen reu­noil­la oli ih­mis­ten ko­vak­si tal­laa­mia kul­ku-uria. Pel­lon kes­kel­lä saat­toi ol­la ki­vi­ry­kel­miä tai jos­kus kal­li­o­se­län­teet tu­li­vat niin lä­hel­le maan­pin­taa, et­tä kal­li­oi­sen pai­kan pääl­lä oli vain vä­hän mul­taa. Jos­sa­kin koh­taa pel­toa oh­dak­keet oli­vat al­ka­neet val­loit­taa kyl­vä­jän pel­to­pa­las­ta. On­nek­si pel­to­til­kuil­ta löy­tyi myös hy­vää ja kuoh­ke­aa pel­to­maa­ta. Kyl­vä­jän heit­tä­mä sie­men len­si kaik­ki­al­le pel­toon, niin huo­noon kuin hy­vään maa­han.

Jee­sus se­lit­ti it­se ver­taus­taan. Ju­ma­lan sa­nan sie­men voi koh­da­ta sel­lai­sen­kin ih­mi­sen sy­dä­men maa­pe­rän, joka on kuin ko­vak­si tal­lat­tu tie. Kun tuol­lai­nen ih­mi­nen kuu­lee Ju­ma­lan sa­nan kut­sun, tu­lee Jee­suk­sen vas­tus­ta­ja ja ot­taa kyl­ve­tyn sa­nan heti pois ih­mi­sen sy­dä­mes­tä, et­tei hän us­koi­si ja pe­las­tui­si.

Kal­li­oi­seen paik­kaan pu­don­neet sie­me­net ku­vaa­vat ih­mi­siä, jot­ka ot­ta­vat Ju­ma­lan sa­nan ilol­la vas­taan, mut­ta ovat­kin het­ken ku­lut­tua val­mii­ta jo luo­pu­maan us­kon lah­jas­ta, kos­ka jot­kut pilk­kaa­vat ja vai­no­a­vat (Mark. 4:17). He ei­vät ol­leet­kaan juur­tu­neet Ju­ma­lan val­ta­kun­taan ja ovat ih­mis­kun­ni­an säi­lyt­tääk­seen val­mii­ta luo­pu­maan us­kos­taan.

Jos­kus Ju­ma­lan sa­nan kut­sun vas­taa­not­taa ih­mi­nen, joka voi elää mo­nien ”oh­dak­kei­den”, ku­ten huo­lien, me­nes­tyk­sen tai viet­te­lys­ten kes­kel­lä. Sana kyl­lä kos­ket­taa ja on halu us­koa, mut­ta jon­kun ajan pääs­tä elä­män huo­let tun­tu­vat yli­pää­se­mät­tö­mil­tä ei­kä jak­sa­kaan luot­taa Ju­ma­lan joh­da­tuk­seen. Myös nau­tin­not ja muut mie­li­ha­lut (Mark. 4:19), joi­ta maa­il­mas­sa on tar­jol­la, vie­vät syn­nin vuok­si kau­em­mak­si Ju­ma­las­ta ja us­ko sam­muu.

Us­kos­ta seu­raa ilo

Hy­vään pel­to­maa­han ver­rat­tu ih­mi­sen sy­dän on sel­lai­nen, jon­ka omis­ta­ja ko­kee saa­neen­sa elä­män suu­rim­man lah­jan ja ha­lu­aa Ju­ma­lan voi­mal­la säi­lyt­tää us­kon ja hy­vän oman­tun­non. Ju­ma­lan sana saa vai­kut­taa us­kon lah­jan saa­neen ih­mi­sen sy­dä­mes­sä. Us­kos­ta seu­raa niin suu­ri ilo, et­tä on val­mis ker­to­maan sii­tä muil­le­kin. Täl­lai­sen ih­mi­sen koh­dal­la saa to­teu­tua, et­tä Ju­ma­lan sa­nan kyl­vö­työ tuot­taa sa­toa. Jee­sus­han ver­ta­si Ju­ma­lan val­ta­kun­taa si­na­pin­sie­me­neen, joka on pie­nin kai­kis­ta sie­me­nis­tä, mut­ta sii­tä kas­vaa puu­tar­han suu­rin puu, jon­ka vah­voil­le ok­sil­le tai­vaan lin­nut te­ke­vät pe­sän­sä (Mark. 4:31–32).

Ju­ma­lan sa­nan kyl­vö­työ on Py­hän Hen­gen työ­tä. Paa­va­li­kin to­te­si: ”Minä is­tu­tin, Apol­los kas­te­li, mut­ta Ju­ma­la an­toi kas­vun” (1. Kor. 3:6). Vaik­ka ai­ka­nam­me Ju­ma­lan sana näyt­tää yhä enem­män tal­lau­tu­van (Luuk. 8:5) ih­mis­ten jal­koi­hin, Jee­suk­sen seu­raa­jien teh­tä­vä­nä on ju­lis­taa vie­lä­kin Ju­ma­lan val­ta­kun­nan ilo­sa­no­maa, syn­tien an­teek­si­an­ta­mis­ta (Joh. 22–23). Ju­ma­lan val­ta­kun­nas­ta saar­na­tus­ta evan­ke­liu­mis­ta on lupa us­koa kaik­ki syn­nit an­teek­si Jee­suk­sen ni­mes­sä ja so­vin­to­ve­res­sä.

Evan­ke­liu­mi­teks­ti Luuk. 8:4–15

Raa­mat­tu 1992: Kun pai­kal­le tuli pal­jon vä­keä ja kai­kis­ta kau­pun­geis­ta vir­ta­si ih­mi­siä Jee­suk­sen luo, hän esit­ti heil­le ver­tauk­sen: ”Mies läh­ti kyl­vä­mään sie­men­tä. Kun hän kyl­vi, osa sie­me­nes­tä pu­to­si tien lai­taan. Sii­nä jy­vät tal­lau­tui­vat, ja tai­vaan lin­nut söi­vät ne. Osa pu­to­si kal­li­ol­le ja läh­ti kas­vuun, mut­ta oraat kui­vet­tui­vat, kos­ka ei­vät saa­neet maas­ta kos­teut­ta. Osa pu­to­si kes­kel­le oh­dak­kei­ta, ja kun oras kas­voi, kas­voi­vat oh­dak­keet­kin ja tu­kah­dut­ti­vat sen. Mut­ta osa pu­to­si hy­vään maa­han, kas­voi ja tuot­ti sa­ta­ker­tai­sen sa­don.” Tä­män sa­not­tu­aan Jee­sus huu­si: ”Jol­la on kor­vat, se kuul­koon!” Ope­tus­lap­set ky­syi­vät Jee­suk­sel­ta, mitä ver­taus tar­koit­ti. Hän sa­noi: ”Te olet­te saa­neet op­pia tun­te­maan Ju­ma­lan val­ta­kun­nan sa­lai­suu­det, mut­ta muil­le ne esi­te­tään ver­tauk­si­na, jot­ta he näh­des­sään­kään ei­vät nä­ki­si ei­vät­kä kuul­les­saan­kaan ym­mär­täi­si. Ver­taus tar­koit­taa tätä: Sie­men on Ju­ma­lan sana. Tien lai­taan pu­don­nut sie­men tar­koit­taa ih­mi­siä, jot­ka kuu­le­vat sa­nan mut­ta joi­den sy­dä­mes­tä Pa­ho­lai­nen heti tu­lee ot­ta­maan sen pois, jot­ta he ei­vät us­koi­si ja pe­las­tui­si. Kal­li­ol­le pu­don­nut sie­men tar­koit­taa nii­tä, jot­ka sa­nan kuul­les­saan ot­ta­vat sen iloi­ten vas­taan mut­ta us­ko­vat vain het­ken ai­kaa. Heil­lä ei ole juur­ta, ja niin he ko­e­tuk­seen jou­tu­es­saan luo­pu­vat. Oh­dak­kei­siin pu­don­nut osa tar­koit­taa nii­tä, jot­ka kuu­le­vat sa­nan mut­ta sit­ten tu­kah­tu­vat elä­män huo­liin, rik­kau­teen ja nau­tin­toi­hin. He ei­vät tuo­ta kyp­sää sa­toa. Mut­ta hy­vään maa­han pu­don­nut sie­men tar­koit­taa nii­tä, jot­ka sa­nan kuul­tu­aan py­sy­vät sii­nä puh­tain ja ehein sy­dä­min ja kes­tä­vi­nä tuot­ta­vat sa­toa.”

Bib­lia: Mut­ta kuin pal­jo kan­saa ko­koon­tui, ja he rien­si­vät jo­kai­ses­ta kau­pun­gis­ta hä­nen ty­kön­sä, sa­noi hän ver­tauk­sel­la: Kyl­vä­jä meni ulos sie­men­tän­sä kyl­vä­mään; ja kuin hän kyl­vi, lan­ke­si muu­ta­ma tien oheen, ja se tal­lat­tiin, ja tai­vaan lin­nut söi­vät sen. Ja muu­ta­ma lan­ke­si ki­vis­töön, ja kuin se tuli ylös, kui­vet­tui se, et­tei ol­lut mär­kyyt­tä. Ja muu­ta­ma lan­ke­si or­jan­tap­pu­roi­hin, ja or­jan­tap­pu­rat yn­nä kä­vi­vät ylös ja tu­kah­dut­ti­vat sen. Ja muu­ta­ma lan­ke­si hy­vään maa­han, ja kuin se kävi ylös, teki se sa­ta­ker­tai­sen he­del­män. Kuin hän tä­män sa­noi, huu­si hän: jol­la on kor­vat kuul­la, se kuul­kaan. Niin hä­nen ope­tus­lap­sen­sa ky­syi­vät hä­nel­tä, sa­no­en: mikä olis tämä ver­taus? Niin hän sa­noi: teil­le on an­net­tu tuta Ju­ma­lan val­ta­kun­nan sa­lau­det, mut­ta muil­le ver­taus­ten kaut­ta, et­tei hei­dän sitä pi­täis nä­ke­män, vaik­ka nä­ki­si­vät, ei­kä ym­mär­tä­män, vaik­ka he kuu­li­si­vat. Mut­ta tämä on ver­taus: sie­men on Ju­ma­lan sana. Mut­ta jot­ka tien oheen, ovat ne, jot­ka kuu­le­vat; sit­te tu­lee per­ke­le ja ot­taa sa­nan hei­dän sy­dä­mes­tän­sä, et­tei he us­koi­si ja va­paak­si tu­li­si. Mut­ta jot­ka ki­vis­töön, ovat ne, kuin he kuu­le­vat, ot­ta­vat he sa­nan ilol­la vas­taan; ja ei heil­lä ole juur­ta, het­kek­si he us­ko­vat, ja kiu­sauk­sen ajal­la lan­kee­vat pois. Mut­ta se mikä or­jan­tap­pu­roi­hin lan­ke­si, ovat ne, jot­ka kuu­le­vat, ja me­ne­vät pois, ja tu­ka­hu­te­taan su­rus­ta, rik­kau­des­ta ja elä­män he­ku­mas­ta, ei­kä kan­na he­del­mää. Mut­ta jot­ka hy­vään maa­han, ovat ne, jot­ka sa­nan kuu­le­vat ja kät­ke­vät hy­väl­lä ja toi­mel­li­sel­la sy­dä­mel­lä, ja saat­ta­vat he­del­män kär­si­väl­li­syy­des­sä.